Last modified 07.25.25
近年、シンガポールにおける越境EC(海外からのオンライン購入)の成長が加速しています。AirwallexとStatistaが2025年に共同で実施した最新調査によると、シンガポールの消費者の98%が「海外通販は快適」と感じており、69%が月に1回以上の頻度で越境ECを利用しているという結果が出ました。
この数字は世界平均を大きく上回っており、越境ECがシンガポールの消費者にとって日常の購買手段となっていることを示しています。
特に人気のカテゴリは以下の通りです:
ファッション:75%
スキンケア・美容:60%
電子機器:56%
食品・飲料:49%
背景には、価格だけでなく、商品の多様性や海外ブランドへの関心の高さ、国内にない商品の入手ニーズがあります。また、セールイベント(11.11、12.12、ブラックフライデーなど)との親和性も高く、93%がこれらの時期に合わせて越境ECを活用している点も特徴的です。
シンガポールの消費者は、ECサイトにおける「支払い体験」の質を非常に重視しています。調査では以下の要素が重視されていました:
送料・為替手数料の透明性(97%)
自分に合った支払い手段の選択肢(96%)
モバイル最適化されたシームレスな購入フロー(94%)
また、Apple PayやBNPL(Buy Now Pay Later/あと払い)のような新しい決済手段にも高い関心が寄せられており、67%が越境ECと国内ECで異なる決済方法を使い分けているという実態も明らかになっています。
一方で、日本の消費者は越境ECに対して慎重な傾向が見られます。さまざまな調査から、越境ECの利用経験率は50〜60%程度、月1回以上の利用は2〜3割に留まるとされており、シンガポールと比較すると普及度には大きな開きがあります。
日本語対応の有無
円建てでの価格表示
信頼できる配送体制と返品対応
正規品であるかどうかの保証
このように、日本のユーザーにとっては「価格やスピード」よりも、「安心して購入できること」が最優先されます。特に翻訳の質やサイトの信頼感が、購入決定に大きな影響を与えるため、UIやコピーライティングのローカライズが極めて重要です。
グローバルECプラットフォームであるAmazonは、日本市場への越境販売において、以下のような取り組みを行っています:
ページ翻訳の精度向上:機械翻訳と人手による監修を組み合わせ、自然で信頼感のある日本語表記を実現
配送可否と為替表示の明確化:「日本への配送可能か」「円建て価格か」を検索段階で明示し、購入のハードルを低減
カスタマーレビューの見せ方:海外出品商品であっても、日本のユーザーがレビューに基づいて判断できるよう設計
これらの工夫により、越境であっても国内で買うのと同じ感覚で安心して購入できる体験が構築されており、日本の消費者に高い支持を得ています。
シンガポールと日本では、同じ越境ECという文脈でも消費者の期待値や購買行動が大きく異なります。
シンガポール市場 | 日本市場 | |
---|---|---|
越境ECの成熟度 | 非常に高い | 中程度(慎重派中心) |
重視する価値 | UXの滑らかさ、決済の柔軟性、価格 | 安心感、信頼性、ローカライズ対応 |
決済手段の要求 | 多通貨・Apple Pay・BNPL等多様 | クレカ・Amazon Pay・円建てが安心 |
成功の鍵 | スピードとUXの最適化 | 丁寧な翻訳と国内感覚の導線設計 |
OPTIでは、こうした市場別のユーザー特性に基づき、越境ECにおけるブランドの成長を多角的にご支援しています。特に以下の分野に強みがあります:
市場選定と進出優先順位の可視化
決済・物流・言語・為替に対応したUX構築
日本語ローカライズ/コピーライティング
UI設計、決済・配送の国内感の再現
各モール(楽天・Amazon・Yahoo!等)との併用戦略設計
Google AnalyticsやCRMを用いたファネル分析
カゴ落ち・途中離脱の分析とUI改善
広告・LP・CRM一貫設計によるLTV向上
越境ECはもはや"特別な購買行動"ではなく、地域によっては"標準的な購買手段"へと進化しています。市場ごとの当たり前の違いを理解し、それに合わせた体験設計を行うことが、これからのECビジネスの成功の鍵です。
今後もオプティは、戦略・体験設計・分析のすべての側面から、企業の越境EC成功をサポートしてまいります。